Mijn naam is Petra Vogelaar. Ik heb de bachelor-studie voor vertaler Duits succesvol afgerond en ben in 2015 als freelance vertaler begonnen. Als vertaler ben je nooit uitgeleerd, mede daarom ben ik lid geworden van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers en de kring Duits van het NGTV.
Na het VWO heb ik de Schoevers-opleiding voor secretaresse gevolgd. Ik heb een aantal jaren als secretaresse gewerkt. Op het moment werk ik, naast mijn vertaalwerk, ook parttime als notuliste bij Danone. Door de werkzaamheden als secretaresse en notuliste beschik ik over organisatorische vaardigheden, werk ik nauwkeurig, ben ik gewend aan deadlines en heb ik een goede taalvaardigheid.
Ik heb mij inmiddels gespecialiseerd als technisch vertaler. U kunt daarbij denken aan montage- en gebruikershandleidingen, zowel voor professionals als klanten, computersystemen, automotive, pompen, verwarmingsinstallaties etc. etc.
Door het werken met een vertaaltool kan ik mijn klanten kwaliteit en consistentie bieden. Voor de klant heeft dit ook als voordeel dat het in de prijs kan schelen wanneer vaker vertalingen worden aangeboden en er inmiddels een vertaalgeheugen is opgebouwd. Ik werk zelf met memoQ en Across Standby Remote Client.
Mijn moedertaal is Nederlands. Dit houdt in dat ik voor vertalingen naar het Duits een moedertaalspreker Duits inschakel om mijn vertaling te laten controleren, zodat de klant een kwalitatief goede vertaling ontvangt.
Ik ben bereid een proefvertaling te maken in de hoop dat ik u daarmee kan overtuigen van mijn kwaliteiten als vertaler.